loader image

Ulrike Löffler

Allgemein ermächtigte Übersetzerin für die spanische Sprache

Ich bin gebürtige Österreicherin, aus dem schönen Salzburg, aber noch während meiner Studienzeit verschlug es mich nach Spanien, das ich bald zu meiner Wahlheimat erklärte. Nach einigen Jahren auf den Kanaren, verlagerte ich schließlich 1999 meinen Lebensmittelpunkt auf die Insel Mallorca. Und hier konnte ich auch meine Leidenschaft (Sprachen und fremde Kulturen) zu meinem Beruf machen. Bevor ich mich jedoch als selbständige Übersetzerin und Dolmetscherin etablierte, ergänzte ich meine Ausbildung durch eine spezielle Zusatzausbildung als Übersetzerin und Konsekutivdolmetscherin, mit der entsprechenden Staatlichen Prüfung.

Als Übersetzerin und Dolmetscherin sehe ich mich als Sprachmittlerin, die Brücken zwischen verschiedenen Kulturen herstellt. Gerade in Zeiten der künstlichen Intelligenz gewinnt diese Aufgabe an Bedeutung, da die neuronale maschinelle Übersetzung noch immer begrenzt und vor allem unzuverlässig ist. Daher sollte die Übersetzung wichtiger Texte wie juristischer Dokumente, Verträge, Urkunden oder anderer Dokumente, die für Privatpersonen oder Unternehmen wichtig sein können, nicht der KI überlassen werden. Und beglaubigte Übersetzungen können natürlich ohnehin nur von amtlich ermächtigten Übersetzern angefertigt werden.

Ausbildung

  • Akademisches humanistisches Gymnasium, Salzburg, Österreich.
  • Handelsakademie, Salzburg, Österreich.
  • Wirtschaftsuniversität Wien, Österreich.
  • AKAD-Akademie, Stuttgart, Vorbereitungskurs für das Staatsexamen für Übersetzer in Deutschland.
  • Allgemein ermächtigte Übersetzerin für die deutsche und spanische Sprache, ermächtigt durch das Landgericht Frankfurt am Main (Deutschland). Diplom ausgestellt am 22.11.2004.
  • Vom spanischen Ministerium für auswärtige Angelegenheiten und Zusammenarbeit (Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación) beeidigter Übersetzer-Dolmetscher für die deutsche Sprache, Eintragungsnummer 11242.
  • Freiberufliche Übersetzerin seit 2005.

Bereits während meiner Ausbildung spezialisierte ich mich auf den Gebieten Recht und Wirtschaft (Übersetzung von Verträgen und Urkunden jeder Art, Urteilen, Beschlüssen etc.) und bis heute sind die meisten meiner Kunden Anwaltskanzleien sowie einige wenige Agenturen, die sich auf juristische Übersetzungen spezialisieren.

Ein weiterer Schwerpunkt meiner Arbeit sind beglaubigte Übersetzungen, sowohl für Unternehmen (z.B. Handelsregisterauszüge, Gesellschaftsverträge) als auch für Privatpersonen (Diplome, Titel, Zeugnisse, Führungszeugnisse, Geburtsurkunden, Heiratsurkunden etc. Da ich nicht nur in Spanien, sondern auch in Deutschland als vereidigte Übersetzerin ermächtigt bin, kann ich beglaubigte Übersetzungen in beide Richtungen anfertigen, welche in Spanien, Deutschland, Österreich und der Schweiz anerkannt werden.

Und als vereidigte Dolmetscherin in Spanien komme ich hauptsächlich bei Gerichtsverhandlungen, Gesellschafterversammlungen, Eigentümerversammlungen und anderen Geschäftsterminen zum Einsatz.

Maßgeschneiderte Qualität

Übersetzungen – und insbesondere beglaubigte Übersetzungen – sowie Dolmetschleistungen erfordern ein hohes Maß an Genauigkeit, besonders bei gerichtlichen, geschäftlichen oder anderen wichtigen Dokumenten bzw. Terminen. Dabei setze ich nicht nur auf fachliche, sondern auch auf interkulturelle Kompetenz sowie auf meine langjährige Erfahrung in der Branche.

Egal, ob es sich um eine dringende vereidigte Übersetzung oder einen kurzfristigen Einsatz bei einer Gerichtsverhandlung handelt: ich garantiere die Übergabe meiner Übersetzungen innerhalb der vereinbarten Fristen und bin gerne bereit, bei Bedarf auch kurzfristig auszuhelfen, solange mein Terminplan es erlaubt. Ich freue mich auf Ihre Anfrage.

Für mich ist wichtig, die individuellen Bedürfnisse meiner Kunden zu verstehen und einen persönlichen Dienst anzubieten. Durch den direkten Kontakt, ohne Vermittler, wird eine enge Zusammenarbeit garantiert und ich kann individuell auf Ihre Fragen oder Wünsche eingehen.

Ich freue mich auf Ihre Anfrage

Wenn Sie Fragen zu meinen Dienstleistungen haben, Hilfe bei der beglaubigten oder nicht beglaubigten Übersetzung von Dokumenten benötigen oder mich als Dolmetscherin einsetzen möchten, kontaktieren Sie mich bitte und ich helfe Ihnen gerne weiter.

Kontaktdaten

Kontaktformular

Bitte füllen Sie das folgende Formular aus und ich werde mich so bald wie möglich bei Ihnen melden.

    Skip to content